Text copied to clipboard!

Naslov

Text copied to clipboard!

Inženjer lokalizacije

Opis

Text copied to clipboard!
Tražimo iskusnog i strastvenog inženjera lokalizacije koji će se pridružiti našem timu i pomoći u prilagodbi softverskih proizvoda, web stranica i digitalnog sadržaja različitim jezicima i kulturama. Kao inženjer lokalizacije, bit ćete odgovorni za tehničke aspekte lokalizacijskog procesa, uključujući pripremu datoteka, upravljanje prijevodima i osiguravanje kvalitete lokaliziranog sadržaja. Vaša uloga uključuje blisku suradnju s timovima za razvoj softvera, dizajn, marketing i upravljanje proizvodima kako biste osigurali da lokalizirani proizvodi budu funkcionalni, kulturno prikladni i usklađeni s očekivanjima korisnika na različitim tržištima. Također ćete raditi na automatizaciji procesa lokalizacije, optimizaciji radnih tokova i rješavanju tehničkih izazova povezanih s višejezičnim sadržajem. Ključni zadaci uključuju analizu i pripremu datoteka za prijevod, rad s alatima za upravljanje prijevodima (CAT alati), testiranje lokaliziranih verzija softvera te suradnju s prevoditeljima i vanjskim partnerima. Osim toga, bit ćete odgovorni za osiguravanje konzistentnosti terminologije i kvalitete prijevoda kroz razvoj i održavanje glosara i stilskih vodiča. Idealni kandidat ima iskustvo u lokalizaciji softvera, razumije rad s kodnim datotekama i formatima kao što su XML, JSON, i HTML, te posjeduje snažne analitičke i komunikacijske vještine. Poznavanje programskih jezika poput Python, JavaScript ili bash skriptiranja smatra se prednošću. Ako ste strastveni u vezi s lokalizacijom, volite raditi u dinamičnom okruženju i želite pomoći u globalizaciji digitalnih proizvoda, ovo je prilika za vas!

Odgovornosti

Text copied to clipboard!
  • Priprema i analiza datoteka za prijevod
  • Rad s alatima za upravljanje prijevodima (CAT alati)
  • Testiranje i osiguravanje kvalitete lokaliziranog softvera
  • Suradnja s timovima za razvoj, dizajn i marketing
  • Automatizacija i optimizacija procesa lokalizacije
  • Razvoj i održavanje glosara i stilskih vodiča
  • Rješavanje tehničkih problema povezanih s lokalizacijom
  • Koordinacija s vanjskim prevoditeljima i partnerima

Zahtjevi

Text copied to clipboard!
  • Iskustvo u lokalizaciji softvera ili srodnom području
  • Poznavanje formata datoteka kao što su XML, JSON, HTML
  • Iskustvo s alatima za upravljanje prijevodima (npr. SDL Trados, MemoQ)
  • Razumijevanje procesa globalizacije i lokalizacije
  • Osnovno poznavanje programskih jezika (Python, JavaScript, bash)
  • Snažne analitičke i komunikacijske vještine
  • Sposobnost rada u timskom okruženju
  • Pažnja na detalje i sposobnost rješavanja problema

Moguća pitanja na intervjuu

Text copied to clipboard!
  • Možete li opisati svoje iskustvo s lokalizacijom softvera?
  • Koje alate za upravljanje prijevodima ste koristili?
  • Kako biste riješili problem s neispravnim prikazom lokaliziranog teksta?
  • Imate li iskustva s automatizacijom procesa lokalizacije?
  • Kako osiguravate konzistentnost terminologije u prijevodima?
  • Jeste li radili s programskim jezicima u kontekstu lokalizacije?
  • Kako biste surađivali s timovima iz različitih odjela na lokalizacijskom projektu?
  • Koji su najveći izazovi s kojima ste se susreli u lokalizaciji i kako ste ih riješili?